[Goal]与卢加诺的比赛中,因扎吉遭遇伤病打击
There are fears Filippo Inzaghi will not play for Milan when they travel to Genoa on Sunday after he picked up an injury during the friendly game against Lugano this evening.The prolific hit-man had to limp off just minutes into the match in Switzerland and Il Corriere Dello Sport claims Inzaghi has strained an adductor muscle in his right leg.
It’s not good news for the Rossoneri. This game was organised to give those players recovering from injury a run out before Serie A restarts this weekend.
Alexandre Pato is now the only fit striker available to Ancelotti for the match in Genoa on Sunday.
Meanwhile there was some good news for the San Siro based club as Kaka has started the game against Lugano following his return from injury.
The Brazilian had suffered from some ligament damage but he has now made a full recovery following an operation on his knee.
He is likely to feature for the Rossoneri at the weekend.
在AC米兰和卢加诺的友谊赛中受伤后,恐怕因扎吉不会随队出战星期天和热那亚的比赛了。
这位多产射手在和卢加诺的比赛中仅仅几分钟就受伤下场,罗马体育报的报道说他的右腿的肌肉出现了问题。
这对红黑军团来说不是个好消息。
这场比赛的目的原本是在意甲重新开赛之前给从伤病中恢复的球员一个寻找状态的机会。
帕托现在是安切洛蒂在周日和热那亚的比赛中唯一能使用的健康的前锋了。
同时对米兰来说也有好消息,卡卡已经告别了伤病,并且踢了和卢加诺的热身赛。
卡卡之前遭受了一些膝盖韧带的伤病,但是现在他在经过膝部手术之后已经完全康复了。
他很可能在周末的比赛就出场。 可怜的大因啊 这次又伤多久了
不过这样布阵容易多了,舍瓦乌克兰国家队连续2场进球了。不错..PIPPO的身体不适合打首发了。以后打不开局面换上来还可以。 他受伤并不是什么坏事。可能对喜欢PPIPO的球迷来说有点残酷了,不过从另一个角度来讲,正是新老交替的好时机。给了年轻球员更多的机会。 博烈罗怎回事啊有谊赛也没有踢之前都说好了,现在锋线就只有帕托和舍瓦 YC41YC
真郁闷真郁闷
丢分又伤人
页:
[1]